Santiago Auserón traduce la nueva novela de Catherine François

Autor:

Catherine-Françoi-01-11-09La editorial Demipage publica la nueva novela de Catherine François, “El árbol ausente”, en la que narra las experiencias de su infancia en la periferia parisina de los años sesenta. Santiago Auserón ha realizado la traducción y ha escrito el prólogo. François nació en París en 1953, a partir de 1973 comenzó a viajar a España, donde al año siguiente conoció a Santiago Auserón, con el que se casó en 1979. Con anterioridad ha publicado obras como “La ciudad infinita” (Pre-Textos, 1992; también con traducción de Auserón), “Caminos bajo el agua” (Pre-Textos, 1999).

Más información en la web de Demipage.

Artículos relacionados