Como anticipo de la celebración, en 2012, de sus cincuenta años de carrera, Enrico Macias acaba de publicar en Francia el álbum “Voyage d’une mélodie”, en el que se reencuentra con sus diversos orígenes judíos. El disco contiene canciones andalusíes, sefardíes y asquenazíes, e incluso un canto bereber. Además de en francés, Macias canta en yiddish y en ladino, el español de los judíos sefardíes. “Voyage d’une mélodie” ha sido coproducido por el hijo de Macias, Jean-Claude Ghrenassia y el DJ canadiense So Called.
“Una melodía es como una estrella. Hay en todo el mundo. Este viaje es una invitación al encuentro de varias canciones que están conectadas y se reconcilian con todas mis raíces, y de otras que no son las mías. Va desde la tradición yiddish y asquenazí, como ‘Tu n’es pas seul au monde’ o ‘Lehaim’, a ‘Snitra’, una canción bereber, de ‘Adio Kerida’ que es el testimonio de la herencia andalusí, a ‘Yalala’, un tema que invoca la tradición argelina… En fin, es un viaje por la diversidad musical que surge de mis orígenes: me encuentro tanto en ‘Le chant des partisans’ de Vilnius como en ‘Les Séfarades’, cuyo texto está firmado por el escritor Eliette Abecassis”, explica Macias.
“Voyage d’une mélodie” también contiene algunos dúos: “‘Mi Corason’, es una canción de amor con Yasmin Levy, en ladino. No necesito un asesor. Es una lengua que habla de mis orígenes, la España andalusí. Yo mismo he escrito la música de ‘Shalom Aleikhem’, que interpreto con Daniel Levi”.