El disco del día: «Celtic Christmas»

Autor:

«No son «villancicos» al uso, como podríamos entender de su extendido uso en esta reciente celebración consumista de la Navidad. Son piezas cuyo origen está en los cuentos y relatos paganos (algunos de terror) que han ido transmitiéndose de padres a hijos en las celebraciones del solsticio de invierno»

Varios
«Celtic Christmas»
PUTUMAYO/KARONTE

 

 

Texto: GERNOT DUDDA.

 

 

El sello Putumayo dedica al fin uno de sus lanzamientos a las canciones de origen céltico propias de la estación invernal. No son «villancicos» al uso, como podríamos entender de su extendido uso en esta reciente celebración consumista de la Navidad. Son piezas cuyo origen está en los cuentos y relatos paganos (algunos de terror) que han ido transmitiéndose de padres a hijos en las celebraciones del solsticio de invierno. La carestía, la falta de calefacción y alimentos, exigía soluciones más espirituales y la gente se replegaba en torno a la familia. Y en este periodo de reflexión invernal, la música y la imaginación jugaban un papel primordial (ahora ya no quedan hogares en los que alguien sea capaz de tocar un instrumento).

En esta selección podremos escuchar ‘Here we come a-wassailing’, que se cantaba en coro de puerta en puerta conmemorando el agradecimiento que los campesinos dispensaban a su señor a cambio de comida. La interpreta la efímera The Albion Christmas Band, banda creada por Ashley Hutchings, fundador de dos de los grupos más emblemáticos del folk inglés: Steeleye Span y Fairport Convention.

Por duplicado concurre la arpista irlandesa Áine Minogue. Primero con su grupo DruidStone, para interpretar esa bellísima balada francesa del siglo XV llamada ‘Noël Nouvelet’. Después, ya sola, en esa preciosa tonada típica de la isla de Man llamada ‘Manx Jezebel carol’.

También por duplicado aparece el productor, músico y arreglista Charles T. Cozens, paisano de Loreena McKennitt, que en Canadá tiene publicadas varias antologías de “Celtic Christmas”. Precisamente se han elegido de él dos de los más clásicos: ‘O come, o come Emmanuel’ y ‘Good King Wenceslas’. Como curiosidad, destacar la versión en gaélico que Lasairfhíona Ní Chonaola hace del ‘White Christmas’ (‘Nollaig bhán’). O que de todo el repertorio del disco, la canción más “joven” sea ‘Little drummer boy’ (compuesta en 1941), interpretada aquí por el trío de Seattle The Gothard Sisters, que le ha cambiado el sexo al título.

Mencionar por último dos de las más bellas interpretaciones del álbum. La conmovedora versión que el escocés Dougie MacLean hace del clásico ‘Auld Lang Syne’, de las pocas interpretaciones vocales que hay por aquí. Y la muy pródiga en instrumentación adaptación del ‘God rest ye merry gentleman’ que realiza el norteamericano de Chicago David Arkenstone.

Anterior disco del día: The Sound of Arrows.

Artículos relacionados