The poetry and music of Joaquín Sabina: An angel with black wings es el primer libro dedicado a Joaquín Sabina publicado (y escrito) en inglés. Su autor es Daniel J. Nappo, profesor de español de la universidad de Tennessee at Martin. El ensayo se presenta como «una exploración exhaustiva de la vida, la música y las letras de las canciones» de Sabina. Editado en tapa dura y en ebook por Lexington Books (sello de Rowman & Littlefield Publishers, con sede en Maryland), tiene voluntad académica y «analiza el uso que hace Sabina de la antítesis, el símil, la metáfora, la sinestesia, la rima y otros recursos retóricos y poéticos. Nappo también dedica un capítulo a la habilidad de Sabina como narrador y concluye el libro con una comparación del mejor trabajo de Sabina con el del cantautor estadounidense y premio Nobel, Bob Dylan».
También se está ultimando la edición para Brasil de un ensayo escrito en portugués por la profesora Josely Teixeira Carlos, otra prueba más del creciente interés que Joaquín Sabina despierta fuera del ámbito del español.
Respecto a The poetry and music of Joaquín Sabina: An angel with black wings, se ha dicho:
«Para el público de habla inglesa, The poetry and music of Joaquín Sabina: An angel with black wings es una introducción obligada al cantautor español y sus múltiples logros como poeta y narrador. Nappo avanza el significado literario de este “poeta convertido en cantante” que de otra manera se pasa por alto y está poco estudiado, y lo hace al realizar un estudio crítico riguroso de los elementos biográficos, retóricos y discursivos relevantes de la composición de canciones del artista. Este libro finalmente logra poner en primer plano el notable talento poético de Sabina, incluso hasta el punto de confeccionar el hecho sólido de que el español supera algunos de los logros de su homólogo estadounidense, Bob Dylan». Lola Colomina-Garrigós, College of Charleston.
«En la voz grave de Joaquín Sabina, el poeta nocturno de la España contemporánea, se oye la textura de las colillas de cigarrillos y las servilletas sucias que se tiran todas las noches en el suelo de los bares de Madrid. Daniel Nappo está en sintonía con esos matices y demuestra de manera experta el genio poético y la habilidad narrativa de Sabina en un libro que atraerá tanto a los sabinistas como a los amantes de la música que no estén familiarizados con “el Bob Dylan español”. En todo momento, Nappo ofrece una amplia evidencia de que si bien las comparaciones con el ícono del folk son inevitables, la versión de Sabina del “rock literario” ha sido moldeada tanto por la literatura, la música y la cultura española (y latinoamericana) como por el folk estadounidense y el rock británico. Los angloparlantes apreciarán la diligente traducción de Nappo de las divertidas letras de Sabina, lo que hace que las canciones eléctricas de esta fuerza singular en la música y las letras españolas sean accesibles a un público que llegará tarde a la fiesta, pero no antes de que se apaguen las luces». Scott Boehm, Michigan State University.
«El libro es un trabajo sobresaliente al interpretar y llevar la creatividad lírica pero con los pies en la tierra de Joaquín Sabina al siguiente nivel para los críticos y cualquier persona interesada. Además, el hecho de que esta valiente obra se estrene en inglés, sitúa al artista entre otras estrellas del rock internacionales que han trascendido el panorama musical para convertirse en poetas de masas. La monografía de Daniel Nappo es una pieza completa, esclarecedora y necesaria que sigue impulsando a los estudios hispanos a revisar, reimaginar y repensar nuestros modos o representación a través de los caminos que nos conectan como sociedad, así como el peso de la música y la cultura popular en el siglo XXI». Jorge González del Pozo, University of Michigan-Dearborn.
«En este libro animado y atractivo, Daniel Nappo presenta al mundo de habla inglesa al ilustre poeta y cantautor español Joaquín Sabina. Escrito en un estilo accesible, este es también un trabajo de erudición seria que hace una contribución invaluable al floreciente campo de los estudios de la música popular española. El libro concluye con una enérgica y meticulosa defensa de Sabina contra quienes lo verían como un mero imitador de Bob Dylan. A pesar de su admiración por el icónico artista estadounidense, Sabina es un creador original por derecho propio cuyo trabajo merece una atención escrupulosa». Jonathan E. Mayhew, University of Kansas.